Prima persona: Come Navayana, editore di anti
Gli atomi sono grandi quanto il cielo
AnuraniyathokadhaTukaaakasha-evadha
Troppo raro per occupare un atomo Tuka è vasto quanto il cielo
Navayana respira da qualche parte tra l'atomo e il cielo. Siamo una casa editrice che non si è mai occupata del business as usual, ma che ha abbracciato l'insolito. Siamo sul mercato da diciassette anni e vorrei raccontarvi come e perché.
Fondata il 5 novembre 2003 tra Pondicherry e Chennai, dove vivevamo rispettivamente io e Ravikumar, abbiamo lanciato quattro titoli sottili da 40 a 80 pagine con un prezzo compreso tra Rs 40 e Rs 60 presso la libreria Landmark in Spencer Plaza (la madre dei centri commerciali in India) . Avevo invitato gli scrittori Narendra Jadhav (il cui libro di memorie Outcaste era stato appena pubblicato da Penguin), P Sivakami, Kanimozhi (all'epoca non coinvolto in politica e scandali) e N Ram di The Hindu (conquistarlo significava che ti era assicurata la copertura nel suo giornale ). Mini Krishnan di OUP, che ha contribuito con Rs 10.000 come capitale iniziale per Navayana, ha ricevuto i primi quattro titoli da Jadhav.
Hemu Ramaiah, fondatore della catena di negozi Landmark, che allora mi conosceva come corrispondente di Outlook, mi chiese: "Quante sedie? 40?" Ho detto che potremmo averne bisogno più di un centinaio. Lei sorrise consapevolmente. "La settimana scorsa abbiamo avuto un autore di bestseller di un libro sulla maternità e la gravidanza e si sono presentati a malapena quaranta. Stai facendo queste cose su caste relativamente sconosciute, quindi rilassati."
Anche prima dell'inizio dell'evento, eravamo a corto di sedie. Si sono presentate circa 250 persone, affollando i corridoi della libreria. Quasi tutte le copie dei quattro titoli ordinati da Landmark furono vendute. Hemu e il suo socio in affari in seguito mi dissero che avrei potuto avere una carriera nella gestione degli eventi. Hemu finì per vendere la sua formidabile attività a Tata Trent qualche anno dopo.
Ma perché Navayana? Mentre ero a Outlook, nel 2003, avevo scritto un articolo sul tipo di letteratura Dalit che veniva pubblicata. Alla fine degli anni '90, seguendo il punto di riferimento di Bama Karukku, gli editori tradizionali sembravano pubblicare solo autobiografie dei Dalit. Ravikumar, che lavorava di giorno come impiegato di banca ed era noto nel mondo tamil come un formidabile intellettuale del movimento delle piccole riviste, era critico nei confronti della valorizzazione delle narrazioni della vita dei Dalit. Ha ritenuto che si stesse affermando un certo stereotipo e mi ha suggerito di scrivere un articolo su questo argomento per Outlook.
Ho intervistato scrittori, traduttori, editori e accademici Dalit che erano stati pionieri nell’insegnamento della letteratura Dalit. Oltre a Ravikumar, gli intervistati includevano P Sivakami, un affermato scrittore Tamil Dalit; K Satyanarayana, che ha insegnato testi Dalit all'Università di lingue straniere e inglesi di Hyderabad; Mini Krishnan, che ha curato e pubblicato traduzioni presso la Oxford University Press; Anand Teltumbde, l'appassionato cronista delle questioni relative ai diritti civili che ora è ingiustamente in prigione; Narendra Jadhav, che aveva appena pubblicato un libro di memorie su suo padre cresciuto ai tempi di Babasaheb Ambedkar; e Arun Prabha Mukherjee, che aveva tradotto Joothan di Omprakash Valmiki dall'hindi.
Ma per "vendere" una storia del genere su una rivista come Outlook, avevo bisogno di un "grande nome". Dato che avevo letto Il dio delle piccole cose di Arundhati Roy e avevo un approccio critico alla sua rappresentazione di Velutha, ho deciso di chiamarla per una citazione. Quando ha risposto al telefono fisso – davvero non me lo aspettavo – le ho spiegato perché avevo bisogno del suo nome per vendere una storia del genere. "Se la tua citazione è lì, l'editore non la aggiusterà." Ho detto.
Nel 2002, volevo denunciare un incidente a Thinniyam dove due Dalit, Murugesan e Ramasami, furono costretti a nutrirsi a vicenda con escrementi umani e furono marchiati con verghe di ferro roventi per aver dichiarato pubblicamente di essere stati ingannati dal capo del villaggio. Apparentemente, tali storie di atrocità non interessavano i lettori di Outlook "SEC-A+" (che indica la classe socioeconomica nel gergo del National Readership Survey).
Una volta, nel 2001, quando chiesi di presentare una denuncia dopo che un’intera colonia di 400 case Dalit era stata rasa al suolo in uno scontro tra caste a Sankaralingapuram, il redattore politico di Delhi mi trasmise un messaggio dall’alto: “Non è che qualcuno morto." Navayana è nata anche perché ero stanco dei media della savarna profondamente insensibili.